Life is a flower
Whenever you’re near me
Los américanos pensaban que la versión original era demasiada “europea” para el mercado norteaméricano. Entonces, cambiaron la letra. Total que el sencillo de E.E.U.U se vendió muy mal, y se importó el sencillo de Europa…
Les américains pensaient que la version originale était trop “européenne” pour le marché nord-américain. Alors, ils ont réécrit les paroles. Résultat, le single américain s’est mal vendu et on a importé le single européen…
Advertisement
Dejar un comentario
Aún no hay comentarios.
RSS de los Comentarios Identificador URI de TrackBack
